Título: Haikus de amor
Autor/a: Elena Gallego & Seiko Ota
Saga: No
Editorial: Editorial Hiperión
Año de publicación: 2015
Nº páginas: 240
Idioma: Español/Japones
Sinopsis:
El haiku es la poesía de la naturaleza por excelencia, fiel reflejo del concepto japonés de ésta. Lo cual no quiere decir que sea el tema exclusivo del haiku, más bien, tratándose el amor de un sentimiento natural y el ser humano de una parte o prolongación de la naturaleza, es natural, valga la redundancia, encontrar haikus que expresan este sentimiento aunque no sea lo más habitual. La prueba es que los saijiki libros originarios de China, a modo de guía o calendario anual de las estaciones que se usan como referencia para elegir el kigo o palabra de estación para escribir haikus incluyen un apartado llamado asuntos humanos, gyooji o joocho, donde se canta a las fiestas, costumbres, acciones de la vida cotidiana como la siembra y la recogida de la cosecha, etc., y el concepto asuntos humanos incluye haikus de temática amorosa como algo innato a la naturaleza humana. Elena Gallego
Autor/a: Elena Gallego & Seiko Ota
Saga: No
Editorial: Editorial Hiperión
Año de publicación: 2015
Nº páginas: 240
Idioma: Español/Japones
Sinopsis:
El haiku es la poesía de la naturaleza por excelencia, fiel reflejo del concepto japonés de ésta. Lo cual no quiere decir que sea el tema exclusivo del haiku, más bien, tratándose el amor de un sentimiento natural y el ser humano de una parte o prolongación de la naturaleza, es natural, valga la redundancia, encontrar haikus que expresan este sentimiento aunque no sea lo más habitual. La prueba es que los saijiki libros originarios de China, a modo de guía o calendario anual de las estaciones que se usan como referencia para elegir el kigo o palabra de estación para escribir haikus incluyen un apartado llamado asuntos humanos, gyooji o joocho, donde se canta a las fiestas, costumbres, acciones de la vida cotidiana como la siembra y la recogida de la cosecha, etc., y el concepto asuntos humanos incluye haikus de temática amorosa como algo innato a la naturaleza humana. Elena Gallego
Sentimientos del lector
Creo que ha quedado claro desde los últimos meses que me tiene loca la cultura japonesa. Y una parte que me quedaba por tocar eran los haikus. Si que he leído algun autor japones, pero este tipo de poesia tradición del país nipon no tenia el gusto de haber leído.
Tengo sentimientos encontrados con este tipo de poesias. Es decir, por una parte me parece que este tipo de libros a los que estan estudiando el lenguaje me parece muy bueno, ya que las frases son cortas y para ir relacionando simbolos con palabras me parece muy adecuado. Por otro lado, me parece que este tipo de poesias tan cortas hace referencias a la cultura nipona y los europeos nos cuesta pillar las referencias, por lo menos eso es lo que me ha pasado a mi.
En cuanto a los haikus en sí, algunos me han parecido bueno otros mas raros. Considero que me queda mucho que aprender sobre su cultura pero con los haikus de este libro veo que cualquier minima cosa ubica en una estación del año y hace referencia al amor, amor puro, doloroso, maternar, etc. Así que hay donde elegir.
En conclusión, me ha parecido mas un libro donde puedo aprender el propio idioma, más que para entender el haiku en sí. Me ha parecido un tipo de poesia que los japoneses entienden bien, porque tiene unas metaforas muy de allí. Por lo tanto, a los europeos nos cuesta interpretarlos en muchos casos.
¿Te gustan estos poemas? ¿Has leído algún libro de estos?
Creo que ha quedado claro desde los últimos meses que me tiene loca la cultura japonesa. Y una parte que me quedaba por tocar eran los haikus. Si que he leído algun autor japones, pero este tipo de poesia tradición del país nipon no tenia el gusto de haber leído.
Tengo sentimientos encontrados con este tipo de poesias. Es decir, por una parte me parece que este tipo de libros a los que estan estudiando el lenguaje me parece muy bueno, ya que las frases son cortas y para ir relacionando simbolos con palabras me parece muy adecuado. Por otro lado, me parece que este tipo de poesias tan cortas hace referencias a la cultura nipona y los europeos nos cuesta pillar las referencias, por lo menos eso es lo que me ha pasado a mi.
En cuanto a los haikus en sí, algunos me han parecido bueno otros mas raros. Considero que me queda mucho que aprender sobre su cultura pero con los haikus de este libro veo que cualquier minima cosa ubica en una estación del año y hace referencia al amor, amor puro, doloroso, maternar, etc. Así que hay donde elegir.
En conclusión, me ha parecido mas un libro donde puedo aprender el propio idioma, más que para entender el haiku en sí. Me ha parecido un tipo de poesia que los japoneses entienden bien, porque tiene unas metaforas muy de allí. Por lo tanto, a los europeos nos cuesta interpretarlos en muchos casos.
¿Te gustan estos poemas? ¿Has leído algún libro de estos?














