Título: Baguettes chinoises
Autor/a: Xinran
Saga: No
Editorial: PICQUIER
Año de publicación: 2011
Nº páginas: 350
Idioma: Frances
Puntuación: 🌟🌟🌟
Sinopsis:« Je vais leur montrer, moi, à tous ces villageois, qui est une baguette et qui est une poutre ! ». Cest ce cri qui a donné envie à Xinran décrire cette histoire. Celle, lumineuse, chaleureuse, émouvante, de trois soeurs qui décident de fuir leur campagne et le mépris des autres, pour chercher fortune dans la grande ville. Soeurs Trois, Cinq et Six nont guère fait détudes, mais il y a une chose quon leur a apprise : leur mère est une ratée car elle na pas enfanté de fils, et elles-mêmes ne méritent quun numéro pour prénom. Les femmes, leur répète leur père, sont comme des baguettes : utilitaires et jetables. Les hommes, eux, sont les poutres solides qui soutiennent le toit dune maison. Mais quand les trois soeurs quittent leur foyer pour chercher du travail à Nankin, leurs yeux souvrent sur un monde totalement nouveau : les buildings et les livres, le trafic automobile, la liberté de moeurs et la sophistication des habitants
Trois, Cinq et Six vont faire la preuve de leur détermination et de leurs talents, et quand largent va arriver au village, leur père sera bien obligé de réviser sa vision du monde. Cest du coeur de la Chine que nous parle Xinran. De ces femmes qui luttent pour conquérir une place au soleil. De Nankin, sa ville natale, dont elle nous fait voir les vieilles douves ombragées de saules, savourer les plaisirs culinaires et la langue truculente de ses habitants. Et dun pays, une Chine que nous découvrons par les yeux vifs et ingénus des trois soeurs, et qui nous étonne et nous passionne car nous ne lavions jamais vue ainsi.
Sentimientos del lector
Xue Xin Ran nos acerca un libro cuyo título se podría traducir "Los palillos chinos" - "Verdura, agua y Té" Xue Xin Ran reflexiona de la posición de la mujer en China desde la población que dejó la China rural y fue a las ciudades.
He visto varios vídeos de Xue Xin Ran hablando sobre sus libros, sobre las mujeres y sobre su vida como mujer extranjera. En todos ellos, junto con sus libros encuentro una mujer sincera, apasionada por escribir sobre la mujer en el mundo.
Creo que la manera de escribir y de narrar me ha resultado peculiar. Pero pienso que es más por la temática y la historia que porque la escritora sea de origen chino. Es la historia, tratada desde una cierta perspectiva que nos hace preguntarnos qué está ocurriendo, qué es lo siguiente que va a pasar.
Aún no tengo terminado el libro, pero tengo que decir que tengo otro libro pendiente de la misma escritora. Y sí, lo pienso leer porque me ha vuelto a traer China a mi vida y a mi corazón. Gracias Xue Xin Ran.
Xue Xin Ran nos acerca un libro cuyo título se podría traducir "Los palillos chinos" - "Verdura, agua y Té" Xue Xin Ran reflexiona de la posición de la mujer en China desde la población que dejó la China rural y fue a las ciudades.
He visto varios vídeos de Xue Xin Ran hablando sobre sus libros, sobre las mujeres y sobre su vida como mujer extranjera. En todos ellos, junto con sus libros encuentro una mujer sincera, apasionada por escribir sobre la mujer en el mundo.
Creo que la manera de escribir y de narrar me ha resultado peculiar. Pero pienso que es más por la temática y la historia que porque la escritora sea de origen chino. Es la historia, tratada desde una cierta perspectiva que nos hace preguntarnos qué está ocurriendo, qué es lo siguiente que va a pasar.
Aún no tengo terminado el libro, pero tengo que decir que tengo otro libro pendiente de la misma escritora. Y sí, lo pienso leer porque me ha vuelto a traer China a mi vida y a mi corazón. Gracias Xue Xin Ran.
3 Toques de color
¿Están en español? Me interesa este tema.
ResponderEliminarBesotes!!!
HOLA HOLAAA!!!!
ResponderEliminarTiene un trama interesante, quizás me anime
Un besote desde el rincón de mis lecturas ❤️
¡Hola! No lo conocía pero la verdad es que la premisa me llama muchísimo la atención. Tendré que mirar a ver si está traducido a algún idioma que entiendo.
ResponderEliminar¡Nos leemos!