Zuni

08 febrero

Título: Zuni
Autor/a: Pello Añorga
Saga: No
Editorial: Aizkorri
Año de publicación: 2006
Nº páginas: 48
Idioma: Euskera
Puntuación: 🌟🌟🌟🌟
Sinopsis:ZUNI poema liburua da, Aizkorri argitaletxe honek berak argitaratutako JIRAN-BIRAN deritzan poema liburuaren segidakoa. Liburu hartan, poema laburrak idatzi bazituen Pello Añorgak, oraingoan ere esan daiteke antzera jokatu duela Pellok, bizitzaren dantza erritmikoan sarraraziz, bizitzaren sekretuak elkarrekin konpartitu ditzagun, elkarren arteko hitzaren oihartzunak eta txirikordak burutuz. Alabaina, hori bai, liburu hartan ez bezala, esan daiteke gai nagusi bat dagoela liburu honetan: maitasuna. Izan ere, ZUNI liburua maitasunezko harreman bizian baitago ainguratua, non denbora eta espazioa hartzen den elkarri kantatzeko (12-13 or.), elkar ukitzeko ( 42-43 or.), musukatzeko ( 14 or. ), bidaiatzeko (16-17 or.), hegan egiteko (8 or.), eta abar egiteko, denbora eta espazio zabalean zehar: direla olatuak, dela elurra, dela euria edo ekia, orain txinpartak elkarrekin ereinez, orain argia ilunarekin sustraituz, orain isiltasuna garrasiarekin batera uztartuz. Azken finean, biziaren taupadak gertuago entzun ahal izan ditzagun, elkarrekin, Ni eta Zu, Zu eta Ni, ZUNI, maitasunean.


Sentimientos del lector
Para no olvidar una lengua lo más importante es poner todo tu empeño en no olvidarla, parece una broma pero no lo es. Hace años que deje de utilizar el euskera diariamente y leer libros en este idioma hace que no se me olvide tan fácilmente. En esta ocasión te traigo un libro de poesías, se supone que es para niños pero lo veo para un público un poco más adulto.

Básicamente el libro son poesías cortas sobre la naturaleza y con ilustraciones más bien simples donde un niño puede ver y entender perfectamente lo que esta contando el autor en cada página. ¿El problema? Que a mi entender las poesías sin bastante complejas para un niño. Además, no se si es por verlo con ojos de adulto, pero las poesías tiene más significado de lo que parece en un principio.

En resumen, me parece que el libro, siendo para niños, esta más orientado para los adultos y si lo leen con niños, vas a necesitar mucha paciencia para explicarles todo lo que significa cada poesía.


Firma

Te puede gustar

3 Toques de color

  1. ¡Hola! Al no saber hablar euskera esta no es una novela para mí, pero me alegra ver que lo has leído con la idea de recuperar la maestría del idioma.

    ¡Nos leemos!

    ResponderEliminar
  2. Mejor para adultos entonces. Y a practicar ese idioma, que no se debe nunca perder.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  3. Sin duda la lectura es una excelente forma de mantener vivo el idioma.
    Besos.

    ResponderEliminar