Título: Maestros del Haiku
Autor/a: Matshuo Basho
Editorial: 悟 Satori Ediciones
Año de publicación: 2014
Nº páginas: 153
Idioma: Japonés - Castellano
Sinopsis:
Bashô ha sido el poeta japonés más traducido y difundido en español y en otras lenguas. Con Bashô el haiku, esa forma de poesía reducida a la mínima expresión, alcanzó la categoría de Arte. Esta Antología pretende aportar una nueva luz sobre la obra de este poeta universal cuyas composiciones son clasicos del haiku japonés.
El haiku es una forma de poesía tradicional japonesa de 17 sílabas organizadas en un esquema de tres versos (5-7-5). No tiene título ni rima pues pretende, con la máxima sencillez, transmitir una apreciación de la realidad espiritualizándola y elevándola por encima de su pequeña trascendencia.
El haiku, que ha permanecido durante siglos íntimamente ligado con la cultura tradicional japonesa, actualmente se ha universalizado de tal manera que podemos considerarlo finalmente, patrimonio del ser humano.
Autor/a: Matshuo Basho
Editorial: 悟 Satori Ediciones
Año de publicación: 2014
Nº páginas: 153
Idioma: Japonés - Castellano
Sinopsis:
Bashô ha sido el poeta japonés más traducido y difundido en español y en otras lenguas. Con Bashô el haiku, esa forma de poesía reducida a la mínima expresión, alcanzó la categoría de Arte. Esta Antología pretende aportar una nueva luz sobre la obra de este poeta universal cuyas composiciones son clasicos del haiku japonés.
El haiku es una forma de poesía tradicional japonesa de 17 sílabas organizadas en un esquema de tres versos (5-7-5). No tiene título ni rima pues pretende, con la máxima sencillez, transmitir una apreciación de la realidad espiritualizándola y elevándola por encima de su pequeña trascendencia.
El haiku, que ha permanecido durante siglos íntimamente ligado con la cultura tradicional japonesa, actualmente se ha universalizado de tal manera que podemos considerarlo finalmente, patrimonio del ser humano.
Sentimientos del lector
Llega la sección de Alberto al blog de María. En esta ocasión os traigo mi primer libro de Haikus. María ya ha leído algún libro de este estilo y ahora me tocaba experimentar mis impresiones con este género que para mí era totalmente desconocido.
En primer lugar, diría que nunca he elegido libros de poesía. Y ahora me pregunto mientras leo, ¿qué me ha hecho leer un libro de poesía japonés?
Parte de mi interés en el libro ha sido querer descubrir una parte de libros y un estilo nuevo. Y la segunda pregunta que me hago, ¿Te ha gustado? ¿Lo has apreciado en su justa medida?
Aquí es cuando me doy cuenta que hay diferencias culturales que nos llevan a lo más profundo y básico de cada una de las culturas. La unión con nuestro idioma, con la manera de pensar y la idea intrínseca que ocupa la persona en la tierra.
Para ser sinceros, empecé tan mal con el libro, que sólo podía mejorar. No entendía ni los Haikus, ni la explicación, cosa que no se debía por el libro que está perfectamente estructurado.
¿Qué ocurría? Básicamente, los textos son muy cortos, hablan de naturaleza y eternidad de una manera, que hay que ir haciéndose. Es decir, con el paso de los Haikus, he podido ir descubriendo esa natural sutileza que el escritor describía. ¿Hubiese sido el escritor un samurai si hubiese nacido en el siglo XX? ¿Un broker del nuevo Tokyo del 2020?
Llega la sección de Alberto al blog de María. En esta ocasión os traigo mi primer libro de Haikus. María ya ha leído algún libro de este estilo y ahora me tocaba experimentar mis impresiones con este género que para mí era totalmente desconocido.
En primer lugar, diría que nunca he elegido libros de poesía. Y ahora me pregunto mientras leo, ¿qué me ha hecho leer un libro de poesía japonés?
Parte de mi interés en el libro ha sido querer descubrir una parte de libros y un estilo nuevo. Y la segunda pregunta que me hago, ¿Te ha gustado? ¿Lo has apreciado en su justa medida?
Aquí es cuando me doy cuenta que hay diferencias culturales que nos llevan a lo más profundo y básico de cada una de las culturas. La unión con nuestro idioma, con la manera de pensar y la idea intrínseca que ocupa la persona en la tierra.
Para ser sinceros, empecé tan mal con el libro, que sólo podía mejorar. No entendía ni los Haikus, ni la explicación, cosa que no se debía por el libro que está perfectamente estructurado.
¿Qué ocurría? Básicamente, los textos son muy cortos, hablan de naturaleza y eternidad de una manera, que hay que ir haciéndose. Es decir, con el paso de los Haikus, he podido ir descubriendo esa natural sutileza que el escritor describía. ¿Hubiese sido el escritor un samurai si hubiese nacido en el siglo XX? ¿Un broker del nuevo Tokyo del 2020?
4 Toques de color
Los haikus son cortitos, pero no sencillos. Me dejas con curiosidad por este libro. Aunque creo que es de los que hay que leer despacito y entre otras lecturas.
ResponderEliminarBesotes!!!
la poesía me cuesta, pero los haikus ya es que ni lo intento, no son para mí.
ResponderEliminarBesos.
Con los haikus de momento no me animo y eso que la literatura oriental me gusta, quizás algún día
ResponderEliminarUn besi!
Ya sabes que esto no es para mí
ResponderEliminarBesos